收起
秋日之光:勇气,作为一种生活方式
【活动信息】
主讲人:孔亚雷
时间:2018年10月21日(六)15:00
地点:单向空间·爱琴海店(朝阳区七圣中街爱琴海购物中心 3楼)
主办方:理想国、单向空间
【活动介绍】
詹姆斯·索特(James Salter)被誉为“美国当代文学被遗忘的英雄”,也是苏珊·桑塔格、索尔·贝娄、约瑟夫·海勒、菲利普·罗斯、哈罗德·布鲁姆、约翰·班维尔、约翰·欧文、乔伊斯·卡罗尔•欧茨、迈克尔·翁达杰等一众名家赞赏的小说家。
索特的长篇代表作《光年(Light Years)》是20世纪的文学遗珠,一部关于爱、婚姻与自由的经典,由哈罗德•布鲁姆慧眼选入《西方正典》。2018年,《光年》中文版由理想国首度引进,知名小说家、翻译家孔亚雷倾情译介。
2016年初,孔亚雷在莫干山脚下的一座小村庄里租了栋老房子。房子不大,但有个宽敞明亮的庭院,周围被茶园、群山和湖水环绕。在他花了半年时间为《光年》写的译后记中,他说到:
“我想芮德娜也会喜欢这里。事实上,这里似乎跟《光年》中她的房子在遥相呼应。它们都在水边,都是乡村老宅,都有书籍、音乐、花园、孩子的身影。在这里,我能如此真切地——几乎是身体性地——感受到她的感受。湖面上的光。旧餐桌上的水果。室外无声飘落的雪,而室内“木块在壁炉里如枪击般轻柔地爆裂”。孩子的成长仿佛“开始履行承诺”。开车进城购物,返回时 “一路飞驰,只开左车道,超速,疲惫,快乐,充满计划”,然后,从远处,看到自己的房子“像一艘船,在黑暗中,屹立不动,每扇窗都充满了光”。
但我对芮德娜的认同还有更深层的原因。福柯有句名言:“令我惊讶的是,”他说,“在我们的社会中,艺术只与某个对象或客体有关,而不是与个人或生命有关。为什么一盏灯或一座房子可以成为艺术对象,而我们的生活却不行?我们的人生为什么不能成为一件艺术品呢?”我想,芮德娜和我,或者说,詹姆斯·索特和我,都是这句话的信徒。”
10月21号下午,孔亚雷做客单向空间·爱琴海店,携最新译作《光年》与读者见面。与大家一起分享他的《光年》之旅。
【嘉宾介绍】
孔亚雷,1975年生,小说家、翻译家,著有长篇小说《不失者》,短篇小说集《火山旅馆》等,译有保罗•奥斯特长篇小说《幻影书》,莱昂纳德•科恩诗文集《渴望之书》,杰夫•戴尔《然而,很美:爵士乐之书》等。2013年获第四届西湖中国新锐小说奖,2014年获第六届鲁迅文学奖翻译奖提名奖。他住在莫干山脚下的一个小村庄。